TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:06:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1481《佛說五恐怖世經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1481《Phật thuyết ngũ khủng bố thế Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1481 佛說五恐怖世經 # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1481 Phật thuyết ngũ khủng bố thế Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1481   No. 1481 佛說五恐怖世經 Phật thuyết ngũ khủng bố thế Kinh     宋居士沮渠京聲譯     tống Cư-sĩ Tự Cừ Kinh Thanh dịch 聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 Văn như thị 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 佛告諸比丘。有五當來恐怖。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu ngũ đương lai khủng bố 。 未到未成且來不久可畏。當善思惟以方便遠離之。 vị đáo vị thành thả lai bất cửu khả úy 。đương thiện tư duy dĩ phương tiện viễn ly chi 。 何謂五一者謂後當來比丘。 hà vị ngũ nhất giả vị hậu đương lai Tỳ-kheo 。 身無行無戒意不拘無慧從身。自無行無戒意不拘至無慧內。 thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ tùng thân 。tự vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu chí vô tuệ nội 。 彼人為學至與大戒。從其學以師之。 bỉ nhân vi/vì/vị học chí dữ đại giới 。tùng kỳ học dĩ sư chi 。 自可戒自從意自明慧。本從上學類至後。 tự khả giới tự tùng ý tự minh tuệ 。bổn tòng thượng học loại chí hậu 。 學者法先頭學如上。從後毀律言謗法經真慧所遠。比丘。 học giả Pháp tiên đầu học như thượng 。tùng hậu hủy luật ngôn báng pháp Kinh chân tuệ sở viễn 。Tỳ-kheo 。 是為第一未來恐怖可畏。且來不久。 thị vi/vì/vị đệ nhất vị lai khủng bố khả úy 。thả lai bất cửu 。 當善思惟方便避之。 đương thiện tư duy phương tiện tị chi 。 二者謂後當來比丘。 nhị giả vị hậu đương lai Tỳ-kheo 。 身無行無戒意不拘無慧。為彼稱說有藏寶以非次內。 thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ 。vi/vì/vị bỉ xưng thuyết hữu tạng bảo dĩ phi thứ nội 。 無戒違尊令彼學謂從是可到岸為以遠流是。 vô giới vi tôn lệnh bỉ học vị tùng thị khả đáo ngạn vi/vì/vị dĩ viễn lưu thị 。 為第二未來。可畏且來。不久。當善思惟方便避之。 vi/vì/vị đệ nhị vị lai 。khả úy thả lai 。bất cửu 。đương thiện tư duy phương tiện tị chi 。 三者謂後當來比丘。 tam giả vị hậu đương lai Tỳ-kheo 。 身無行無戒意不拘無慧。本無明師受不正法。比丘從受法。 thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ 。bổn vô minh sư thọ/thụ bất chánh pháp 。Tỳ-kheo tùng thọ/thụ Pháp 。 失法律義。是為第三未來可畏。且來不久。 thất pháp luật nghĩa 。thị vi/vì/vị đệ tam vị lai khả úy 。thả lai bất cửu 。 當善思惟方便避之。 đương thiện tư duy phương tiện tị chi 。 四者後當來比丘。身無行無戒意不拘無慧。 tứ giả hậu đương lai Tỳ-kheo 。thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ 。 從身無行無戒意不拘無慧。 tùng thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ 。 比丘聚會講律說義。後語現之在中。中語現之在後。 Tỳ-kheo tụ hội giảng luật thuyết nghĩa 。hậu ngữ hiện chi tại trung 。trung ngữ hiện chi tại hậu 。 從是失明就冥。不能自覺遠離正法。 tùng thị thất minh tựu minh 。bất năng tự giác viễn ly chánh pháp 。 是為第四未來可畏。且來不久。當善思惟方便避之。 thị vi/vì/vị đệ tứ vị lai khả úy 。thả lai bất cửu 。đương thiện tư duy phương tiện tị chi 。 五者後當來比丘。身無行無戒意不拘無慧。 ngũ giả hậu đương lai Tỳ-kheo 。thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ 。 從身無行無戒意不拘無慧。 tùng thân vô hạnh/hành/hàng vô giới ý bất câu vô tuệ 。 世之所造巧言放語悉受。意善見彼誦之意為悅樂。 thế chi sở tạo xảo ngôn phóng ngữ tất thọ/thụ 。ý thiện kiến bỉ tụng chi ý vi/vì/vị duyệt lạc/nhạc 。 尊所說合十二因緣苦空非常。意態不樂悉捨不受。 tôn sở thuyết hợp thập nhị nhân duyên khổ không phi thường 。ý thái bất lạc/nhạc tất xả bất thọ/thụ 。 聞彼之說意疑。不然亦不悅喜。 văn bỉ chi thuyết ý nghi 。bất nhiên diệc bất duyệt hỉ 。 是為第五未來可畏。且來不久。當善思惟方便避之。 thị vi/vì/vị đệ ngũ vị lai khả úy 。thả lai bất cửu 。đương thiện tư duy phương tiện tị chi 。 佛說如是。 Phật thuyết như thị 。 佛說五恐怖世經 Phật thuyết ngũ khủng bố thế Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:06:56 2008 ============================================================